آهنگ عاشقانه Amour plastique از گروه Vidéoclub یکی از آهنگ های معروف فرانسوی وایرال در تیک تاک است. این آهنگ عاشقانه فرانسوی از گروه Vidéoclub ساخته دو خواننده جوان فرانسوی میباشد. گروه موسیقی Vidéoclub از سال ۲۰۱۸ کار خود را شروع کردند و سپس بعد از خروج اولین آلبومشان به نام Euphories به کار خود پایان دادند. Adèle Castillon خواننده زن این گروه تصمیم داشت تا به تنهایی دنیای حرفه ای موسیقی خود را ادامه دهد. Matthieu Reynaud خواننده دیگر این گروه نیز قصد همکاری با هنرمند دیگری را داشت.
همچنین مقاله مرتبط درباره زبان فرانسه : ترجمه ۱۰۰ ضرب المثل فرانسوی 📝🇫🇷💡
دانلود آهنگ Amour plastique
این آهنگ تیک تاکی معروف فرانسوی، لهجه دهه هشتادی ها را دارد. یک بیان ساده از عشق بین دو عاشق در دهه هشتاد. عشق بین آنها آنقدر قوی است که حتی تصور زندگی بدون دیگری برایشان سخت است. کلیشه های عاشقانه این آهنگ فرانسوی به مخاطب میفهماند که فرانسوی ها واقعا رمانتیک هستند ! ابتدا آهنگ عاشقانه فرانسوی عشق پلاستیکی از ویدیوکلاب را دانلود نمایید. و سپس با مشاهده ترجمه فرانسه به فارسی آهنگ، مهارت زبان فرانسه خود را تقویت کنید. آموزشگاه آنلاین زبان فرانسه گیشه ، اطلاعات مفیدی درباره دانش زبان فرانسه در اختیار شما میگذارد.
موزیک ویدیو آهنگ فرانسوی Amour plastique عشق پلاستیکی
متن و ترجمه آهنگ فرانسوی تیک تاک Amour plastique
اثر Vidéoclub
ترجمه فارسی | Français |
در ذهنم همه چی سرگردانه | Dans mon esprit tout divague, |
گم میشم توی چشمات | je me perds dans tes yeux |
غرق میشم در موج | Je me noie dans la vague |
موج نگاه عاشقانت | de ton regard amoureux |
من فقط روحت رو میخوام | Je ne veux que ton âme |
(طوری که) حرکت کنه روی پوستم | divaguant sur ma peau |
یک گل، یک زن | Une fleur, une femme |
در قلبت (که مثل رومئو عاشقه) | dans ton cœur Roméo |
من فقط اسم تو هستم | Je ne suis que ton nom, |
نفس به سختی بیرون میاد | le souffle lancinant |
از بدن های ما در تاریکی | De nos corps dans le sombre |
که به آرامی حرکت میکنند | animés lentement |
و شب اشک میریزم | Et la nuit je pleure des larmes |
اشک هایی که روی گونه هام جاری میشن | qui coulent le long de mes joues |
من فقط به تو فکر میکنم | Je ne pense à toi |
وقتی هوا تاریکه | que quand le jour sombre, |
تاریکی بهم حمله میکنه | que s’abattent sur moi |
شیاطین غمگین من | Mes tristes démons, |
در پرتگاهی بی انتها | dans l’abîme sans fond |
دوستم داشته باش تا زمانیکه | Aime-moi jusqu’à |
گل رزها پژمرده میشن | ce que les roses fanent |
تا ارواح ما، غرق بشن | Que nos âmes sombrent |
در برزخ هایی عمیق | dans les limbes profondes |
لا، لا، لا، لالا | La la la la … |
و شب هنگام، وقتی همه چی تاریکه | Et la nuit, quand tout est sombre, |
من به تو نگاه میکنم که میرقصی | je te regarde danser |
لا، لا، لا، لالا | La la la la … |
بوسه ها رو طنین انداز میکنم | Je résonne en baisers, |
در امتداد سینه ات | le long de ta poitrine |
گم شده در بهمن | Perdue dans l’avalanche |
دل گمشده من | de mon cœur égaré |
تو کی هستی ؟ تو کجایی ؟ | Qui es-tu, où es-tu ? |
میان اشک ها، میان خنده ها | Par les pleurs, par les rires |
در سایهی دیوانه کننده ات | de ton ombre effarée |
بوسه ها رو طنین انداز میکنم | Je résonne en baisers |
در ذهنم همه چی سرگردانه | Dans mon esprit tout divague, |
گم میشم توی چشمات | je me perds dans tes yeux |
غرق میشم در موج | Je me noie dans la vague |
موج نگاه عاشقانت | de ton regard amoureux |
من فقط روحت رو میخوام | Je ne veux que ton âme |
(طوری که) حرکت کنه روی پوستم | divaguant sur ma peau |
یک گل، یک زن | Une fleur, une femme |
در قلبت (که مثل رومئو عاشقه) | dans ton cœur Roméo |
من فقط اسم تو هستم | Je ne suis que ton nom, |
نفس به سختی بیرون میاد | le souffle lancinant |
از بدن های ما در تاریکی | De nos corps dans le sombre |
که به آرامی حرکت میکنند | animés lentement |
لا، لا، لا، لالا | La la la la … |
و شب هنگام، وقتی همه چی تاریکه | Et la nuit quand tout est sombre |
من به تو نگاه میکنم که میرقصی | je te regarde danser |
لا، لا، لا، لالا | La la la la … |
دانلود آهنگ Amour plastiqueپیشنهاد ویژه گیشه : دروس ابتدایی زبان فرانسه برای مبتدیان
پکیج آموزش زبان فرانسه
اگر میخواهید زبان فرانسه را به راحتی در منزل و به صورت خودآموز یاد بگیرید، پکیج جامع آموزش فرانسه از مبتدی تا پیشرفته مناسب شماست.
انتخاب سطح > خرید > تماشای بی نهایت > تمرین و آزمون