آهنگ Va va vis در سال ۲۰۱۹ توسط خوانندهی جوان و بااستعداد فرانسوی، Florina منتشر شد. فلورینا با صدایی لطیف و بیان احساسیاش، خیلی زود جای خود را در دل شنوندهها باز کرد. این آهنگ در ژانر پاپ احساسی قرار میگیرد و با پیام امید، رهایی و انتخاب زندگی، به یکی از محبوبترین آهنگهای فرانسوی در فضای انگیزشی تبدیل شده است.
اگر شما هم میخواهید زبان فرانسه را با روشی ساده، مؤثر و الهامبخش یاد بگیرید، کلاسهای آنلاین آموزش فرانسه گیشه در کوتاهترین زمان ممکن، مسیر یادگیری را برایتان هموار کردهاند.
دانلود آهنگ Va va vis
متن آهنگ و ترجمه فارسی
ترجمه فارسی | FRANÇAIS |
---|---|
او بینقص نیست | Elle n’est pas parfaite |
من انتخابش نکردم | Je ne l’ai pas choisie |
یک روز به من گفتند: «پرواز کن، برو» | Un jour on m’a dit, “Envole-toi, vas-y” |
روی آسفالت میافتی | Tu tomberas sur le bitume |
اما بهش عادت میکنی | Mais tu prendras l’habitude |
چند پر از دست میدی | Tu y laisseras quelques plumes |
اما این زندگی توست | Mais c’est ta vie |
وعدههایی میده که بهشون عمل نمیکنه | Elle fera des promesses qu’elle ne tiendra pas |
گاهی هم شگفتیهایی میآفریند | Elle fera des prouesses aussi quelques fois |
نمیتونی کامل بشناسیش | Tu ne pourras pas la connaître |
از شایدها ساخته شده | Elle est faite de peut-être |
اما آخرش تو رو در آغوش میکشه | Mais elle finit par te prendre dans ses bras |
یک روز در میون قشنگه | Elle est belle un jour sur deux |
دوستش بدار، هرطور که میتونی | Aime-la fait comme tu peux |
اگه دلت مردد شد | Si jamais ton cœur hésite |
بدو قبل از اینکه عشق ازت دور بشه | Cours avant que l’amour t’évite |
برو، زندگی کن، برو، رفیق من | Va va vis, va va, mon ami |
فراموش نکن توی راه لبخند بزنی | N’oublis pas de sourire en chemin |
و شاید سرنوشت نظرش رو عوض کنه | Et le destin pourrait bien changer d’avis |
اوه، برو، زندگی کن | Oh, va a, va vis |
بعضیها دلشون میخواد جای تو باشن | Certains voudraient l’échanger contre la tienne |
بدون اینکه بدونن هر امیدی، یه غم با خودش داره | Sans savoir que chaque espoir traîne la peine |
مثل یه وزنهی نامرئی | Comme un boulet invisible |
که ما رو اغلب مسخره جلوه میده | Qui nous rend souvent risible |
ما قصه رو مینویسیم ولی این شعر نیست | On écrit l’histoire mais ce n’est pas un poème |
یک روز در میون صفحهاش خالیه | Page blanche un jour sur deux |
قصه رو با عمق چشمها بنویس | Jette l’encre au fond de nos yeux |
همیشه به جلو نگاه کن | Regarde toujours devant |
چون زمان منتظر کسی نمیمونه | Car le temps, non, ne prend pas son temps |
خندهها | Des rires |
اونها رو بکار و من راهت رو پیدا میکنم | Sème-les et je trouverai le chemin |
که به سوی دستت میرسه | Qui mène vers ta main |
خندهها | Des rires |
تا درد و غم رو غرق کنن | Pour noyer la peine et le chagrin |
فردا، خوشبختی اونجاست | Le bonheur sera là demain |
برو، زندگی کن، برو، رفیق من | Va va vis, va va, mon ami |
فراموش نکن توی راه لبخند بزنی | N’oublis pas de sourire en chemin |
و شاید سرنوشت نظرش رو عوض کنه | Et le destin pourrait bien changer d’avis |
لغات فرانسوی ساده و اصطلاحات کاربردی
در این بخش، به برخی از لغات و اصطلاحات مهمی که در متن آهنگ “Va va vis” استفاده شده است، میپردازیم. این واژهها میتوانند درک بهتری از مفاهیم آهنگ به شما بدهند و به گسترش دایره واژگان زبان فرانسه کمک کنند:
ترجمه فارسی | FRANÇAIS |
---|---|
زندگی کن | vis |
پرواز کردن | s’envoler |
آسفالت | le bitume |
پر | une plume |
شاید | peut-être |
سرنوشت | le destin |
صفحه سفید | une page blanche |
لبخند زدن | sourire |
درد | une peine |
خوشبختی | le bonheur |
نکات کاربردی زبان فرانسه در این آهنگ
عبارتهای احساسی
- «Oh ma douce souffrance» → ترکیب شاعرانه برای بیان رنجِ شیرین
- «Elle est belle un jour sur deux» → توصیف حالتهای متغیر زندگی به زبان ساده و زیبا
زمانهای فعلی و ساختارهای مهم
-
فعلها در زمان حال صرف شدهاند (ex. je déambule, elle est faite)
-
استفاده از ساختار دعوتی: Va va vis (برو، زندگی کن)
-
ساختارهای شرطی: si jamais ton cœur hésite (اگر دلت مردد شد)
این آهنگ پر از عبارتهای روزمره و احساسی است. اگر به زبان فرانسه علاقه دارید، با همین جملهها میتوانید یادگیری را از دل موسیقی شروع کنید.
اگر میخواهید زبان فرانسه را به راحتی در منزل و به صورت خودآموز یاد بگیرید، پکیج جامع آموزش فرانسه از مبتدی تا پیشرفته مناسب شماست. انتخاب سطح > خرید > تماشای بی نهایت > تمرین و آزمونپکیج آموزش زبان فرانسه
نکته گرامری فرانسه
در این آهنگ، بیشتر جملهها با زمان حال ساده بیان شدهاند؛ زمانی که برای صحبت دربارهی واقعیتها، احساسات و اتفاقات جاری بهکار میرود. برای مثال:
Elle est belle un jour sur deux
او یک روز در میان زیباست
این جمله نشان میدهد که توصیف شخصیت یا وضعیت زندگی، به شکل مداوم یا تکرارشونده است.
فرمول کلی زمان حال ساده (présent):
ریشه فعل + پسوند مناسب برای هر ضمیر
(مثلاً برای فعلهای گروه اول مثل aimer → je aime, tu aimes, il aime…)
در کلاسهای زبان فرانسه، یادگیری این ساختار از اولین گامها برای ساختن جمله است، و آهنگهایی مثل این میتوانند به شما کمک کنند تا با مثالهای واقعی آن را بهتر درک کنید.
موزیک ویدیو آهنگ Va va vis از Florina
در ادامه میتوانید موزیک ویدیو رسمی آهنگ Va va vis با صدای احساسی Florina را تماشا کنید. تماشای ویدیو همراه با متن و ترجمه، درک شما از زبان فرانسه را تقویت میکند و به یادگیری بهتر تلفظ و لحن کمک میکند.
فعال کردن زیرنویس فرانسوی در یوتیوب میتواند یک ابزار مفید برای تقویت مهارتهای شنیداری و فهم زبانی شما باشد. در زیر میتوانید این موزیک ویدیو را پخش کنید:
دانلود آهنگ
🖇 پیشنهاد شنیداری بعدی: دیگر آهنگهای احساسی فرانسوی
اگر از شنیدن آهنگ Va va vis لذت بردید، پیشنهاد میکنیم این آهنگهای فرانسوی را هم گوش دهید. هرکدام با ترجمه و آموزش، فرصتی تازه برای یادگیری زبان فرانسه در فضای دلنشین موسیقی فراهم میکنند: